全集 导演:让·德塞贡扎克
每当□儿院里□孩子□睡去,我独自一人时,我的心灵发□呐喊。我□□怀疑□□存在□意义,开□责怪命□对我的不□。孤儿的心声在夜晚回荡,却□不□任何回应。
□□孤儿□里的孩子们睡去,我独自一人时,我□□□发出呐□。我开□怀疑自己存在的意义,开始责怪命运对我的不公。孤□的心□在夜晚□□,却找不□任何□应□
每当孤□院□的□子们睡去,□独自一人时,我的心灵□出呐□。我开始怀疑自□□□的意□,开始责怪命运□我的不公。孤儿的心声在夜晚回荡,却找不□任何回应。<□p>
每□孤儿□里的□子□睡去,我独自一人时,我的心灵发出呐喊。我开始怀疑自己存在的意□,开始责怪命运对我□□公□孤儿的心声在□晚回荡,□找不到任何回应。
每当孤儿院□的孩子们睡□,我独□一人时,我□□灵发出□喊。我开始怀□自己存在的意义,开始责怪命运□我的不公。孤儿的心声□夜晚回荡,却找不到任何回应。
... 详情
每当□儿院里□孩子□睡去,我独自一人时,我的心灵发□呐喊。我□□怀疑□□存在□意义,开□责怪命□对我的不□。孤儿的心声在夜晚回荡,却□不□任何回应。
□□孤儿□里的孩子们睡去,我独自一人时,我□□□发出呐□。我开□怀疑自己存在的意义,开始责怪命运对我的不公。孤□的心□在夜晚□□,却找不□任何□应□
每当孤□院□的□子们睡去,□独自一人时,我的心灵□出呐□。我开始怀疑自□□□的意□,开始责怪命运□我的不公。孤儿的心声在夜晚回荡,却找不□任何回应。<□p>
每□孤儿□里的□子□睡去,我独自一人时,我的心灵发出呐喊。我开始怀疑自己存在的意□,开始责怪命运对我□□公□孤儿的心声在□晚回荡,□找不到任何回应。
每当孤儿院□的孩子们睡□,我独□一人时,我□□灵发出□喊。我开始怀□自己存在的意义,开始责怪命运□我的不公。孤儿的心声□夜晚回荡,却找不到任何回应。